POEMANÍA
la manía del poema…
Hoja literaria de aparición virtual
Nº 92/2007
“El silencio del poeta es silencio
de vencido que se resigna....”
Alber Béguin
Poeta invitado: GABRIEL IMPAGLIONE (*)
Sobre mis influencias
I
El hombre que vi con la fuga rota bajo metralla
en medio de una calle donde colgaban
raídas las guirnaldas de un antiguo pan.
El hombre repetido como eco en la injusticia
bajo explotación a mansalva,
bajo metal de dictadura,
cercado por la hipocresía
inválido de balaceras de imposible.
El hombre que vi raspado de exilios,
destruido por máquinas destruidas,
mordido por la prensa ramera.
El hombre en medio de los hombres
ahogado en abismos de tiempo,
lleno de plomo imperial,
vendido por todos los traidores.
El hombre alzado todavía
voz en puño
lucha en boca
capaz de ternura de rosa en pecho
invencible en la síntesis del sueño.
Y el amor, ay amor, en el centro de las horas
como un niño que reclama mis brazos.
II
Una foto de Chaplin donde ríen mis hijos
y el silencio
con el que a veces me miras.
III
La ternura
esa sustancia
imperturbable
de mis amigos.
IV
Cualquier hora frente al mar
donde la vasta red del silencio
le roba relámpagos a las palabras
y el rumor de quillas y cubiertas
traza singladuras,
surcos de luz donde nacen los pájaros.
V
Y el airefuegotierraaguamor que tú eres
besorefugio, licor de crepúsculo y gota
encendida de música en las manos.
VI
Y la música en las manos
es decir
la música
VII
Y las manos
es decir
la voluntad de los oficios terrestres.
Te miro
En cada casa del día te miro
como si fueras todas las ventanas,
uno por uno los llamados de la geografía.
Te miro entre naves blancas
que vierten el algodón de su sombra
en el mar callado
hondamente quieto en el rumor
del viento que inventa recónditos
pasajes de guitarras, te miro.
Te miro en las vertientes de plata fugitiva
que dibujan en las faldas de la piedra
nervaduras esmeralda.
En la razón del humus y la gota
y la terca utopía de la raíz, te miro,
en la constelación de las sustancias
y la maravilla del vino en su luna precisa.
Por las crepitaciones del pan,
en la mesa servida, te miro
embarcado en la claridad de tu cuerpo
en el mío, y en mis manos
te miro, en la vastedad de tu boca
en cada relámpago de la noche en calma
donde habitan los labios que se anidan,
en el pequeño país de los besos, te miro.
Resulta que se vive
en fuga
saltando de hora en hora
de un intersticio al otro de las bombas.
Luego el aire en bocanada
que huele a matadero,
a crematorio abierto
a país de amapolas quemadas por la rabia.
En el trazo vertical de la plegaria
se enhebra el futuro acribillado.
A quien le importa la hora desangrada!
La mancha que los cuerpos
dejaron en el día.
El puñado de vientre que late como un pájaro
ahogado en el abismo.
Resulta que se muere,
si se sobrevive,
en nombre de la nada.
Lejos de los mercaderes de misiles
un pedazo de mundo
roto
desaparece.
Y cuando los días del planeta
abran los brazos a la luz de la bandada
y sean estela las fraternidades
las banderas de los pueblos unidas en el viento…
Qué harán con tanta máquina
de la muerte
los verdugos?
Poética
Y entonces la mano
despalabra el follaje de la hora
con la piedra en blanco.
País
Tal vez una tierra
donde jugaba el sol a tejer glicinas
sobre las reuniones
o decisiva
la quilla de una hora
fugaba hacia los descubrimientos.
No sé si acaso fue
o marcha
tan lento
el siglo en su certeza
pero de todos modos
aquellos que fuí y que hemos sido
los todos nosotros
con nuestro
y con hermano
falta todavía.
Explicación del imperialismo
Con todos los panes que no parten
ni comparten los niños de la tierra
hacen un misil los asesinos.
Lo estallan luego contra cualquier pobre
país lleno de hambre.
Después lo ocupan
tiran de los hilos del surco
destejiéndole el futuro
y le sorben la tierra
hasta lo más hondo.
Con las ganancias botan
un nuevo acorazado
para llevar en sus cañones
más libertad a los hambrientos
Argentina, 1976
A los treinta mil compañeros desaparecidos
He visto los hombres trepar a la sombra
tensando los arneses aún dormidos
y marchar unidos en el esfuerzo bestial
hasta montar el sol sobre la tierra.
Entonces salían de todas partes los niños y las madres
y luego los mercados llenaban las veredas
de silbos y manzanas.
La alegría de las gestas domésticas
coronadas por la dignidad del almuerzo!
He visto largas caravanas de obreros en el alba
marchar hacia el metal de la sirena.
Ágiles bicicletas con la vianda,
la radio colgando del manubrio.
Hasta que el estrépito de ráfaga
de cañón maldito
de horrorosa muerte
abrió un boquete en cada casa y entró la niebla negra.
Todo se retorció como un pez en la arena,
hasta ser tragado por el miedo.
Desapareció la fábrica.
También el hombre.
Y los hijos, y los mercados con silbo, y las radios
que no fueron sino un espejo del infierno roto a veces.
La universidad de Luján fue clausurada.
Encadenaron la luz en los sangrientos sótanos,
persiguieron los brotes del canto asesinado.
El abrazo fue un código secreto
la patria un dolor ahogado bajo la tortura.
Y el sol deseo apenas musitado
entre los nombres de los que ya no estaban.
(*) Gabriel Impaglione: nació en la ciudad de Morón (provincia de Buenos Aires, Argentina) en 1958. Es poeta y periodista. Publico: "Echarle Pajaros al mundo", (poesía, Ediciones Panorama- Flandria, Buenos Aires- 1994); "Breviario de Cartografía Mágica" (poesía, El Taller del Poeta- Galicia- 2002); "Poemas Quietos" (Antol. Editorial Mizares- Barcelona- 2002); In e-book "Todas las voces una voz”- Universidad de Educación a Distancia, Madrid, 2002; "Bagdad y otros poemas" (El Taller del Poeta- Galicia- 2003); "Letrarios de Utópolis" (poesía, Linajes Editores- México- 2004). "Cuentapájaros" (poesía, in stampa, Taller del Poeta- Galicia). Participación en la Antologia Canto a un Prisionero, Edit. Poetas Antiimperialistas, Canadá, 2005; “alala”, Taller del Poeta, España, 2005, también en versión italiana. Carte di Sardinia, Uni Service.Trento- Italia. Poesia, 2006."Explicaciones con mar, y otros elementos. Poesia, bilingue. Uni-Service, Trento, Italia- 2007. Ha sido traducido al portugués, italiano, sardo, francés e ingles. Recibió diversos premios por su labor poética y periodística. Fundo y dirige la revista literaria Isla Negra, de circulación internacional, también editada en italiano, portugués y sardo. Cura el blog http://isla_negra.zoomblog.com. Colabora con sitios literarios de la web y del mundo grafico de diversos paises. Reside actualmente en la localidad de Lanusei, Sardegna. Italia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario