viernes, 26 de febrero de 2010

Poemania Nº 33 - Lina Zerón

POEMANÍA

la manía del poema…

Hoja literaria de aparición virtual

Nº 33/2006



“El poeta es aquel que, sin autorización

y sin prever las consecuencias,

escarba siempre el fondo

del socavón maldito …”



Raúl Gustavo Aguirre





Poeta invitada: LINA ZERON (*)





Del Libro: Moradas Mariposas. Ed. Unión y UNEAC, La Habana, Cuba, 2002.





UN GRAN PAÍS



Vivo en un país tan grande que todo queda lejos

la educación,

la comida,

la vivienda.



Tan extenso es mi país

que la justicia no alcanza para todos.







MIEL





Unto miel sobre pan

que a mi boca llevo,

imagino el sabor de tu boca

en la vertical de mi cuerpo.







DE MI TRONCO LA RAMA





De mi tronco la rama,

de mi plumaje alas,

abandona el nido,

emprende el vuelo,

alto vuela,

rebasa la espuma de los árboles,

nada detenga tu búsqueda.



Yo estaré escondida entre el follaje

por si lágrimas hubiera,

sufrimiento,

muy pesado el equipaje.



Ramas son lo que me sobra

para acunarte si te caes.





Del libro: Luna en Abril. Ed. CIEN, (Centro de Investigaciones y Estudios Nacionales, 1996)





AZUL



Mi amor es azul:



Azul de mar y azul de cielo.

Azul del oleaje que cubre tus playas,

de peces azules que vagan tranquilos

o de mares profundos de inmensos vacíos.



Azul de la flama que incendia las noches,

o azul de los mares cubiertos de nieve.

Azul delirante de intensas caricias

o azul del amor que temprano agoniza

esperando la dicha de tu cuerpo ondulante.





Del Libro: Espiral de Fuego. Ed. L’Harmattan, París. 1999. Ed. Bilingüe



TERRA NOVA



¿Qué hay detrás de tu silencio?

¿Dónde quedó el mapa de los encuentros?



Bajo la sombra cobijo el primer beso,

Sentada

y luego

aquí metida en tus olores,

dentro de la dicha del correr del tiempo

transporto tu efluvio hasta mi lecho.



Ahora aborrezco Mi / Tu cuerpo

mi dolor una vez,

mis celos otras veces,

mi dicha de un momento,

aquí, en este infierno consumida,

regreso sin regreso

y sentada bajo la sombra cobijo el último beso.





CINISMO



¿Remordimientos yo?

Qué va.

Si para dormir exhausta

cuento mis pecados cotidianos

en vez de borreguitos negros.



Con el roce de tus labios,

con mis ganas de vivir me atraganto,

con las escamas de tu lengua,

entre mis recuerdos y tu olvido,

entre tus muslos y los míos,

entre mi edad madura

y tus ojos de niño

voy al sueño.







Del Libro: Vino Rojo. Ed. Unión y UNEAC. La Habana, Cuba, 2003.





ARPA DE SOMBRA


Sólo asido al cántico del alma

el amor permanece.

Como fuego arde en la cumbre,

mas nunca en vino añejo se convierte

porque es arpa de sombra y lumbre.





MURMULLO DE AGUA


Hoy escribí tu nombre bajo la almohada

y no me sentí sola.



Eres presencia bienhechora,

ramas de lluvia en el recuerdo,

lágrima acunada en el latir del agua.





Del Libro: Nostalgia de Vida. Ed. Unión y UNEAC, La Habana, Cuba, 2005







COLOR AL VIENTO



I



Hoy recordé aquel beso de enero

que hizo que la luna durmiera en mi boca.





II



Todavía palpitan tus enhebradas caricias

ovalando el silencio de mi cuerpo.





III



Sólo el cielo crece en el fondo de tus ojos.



VI



Buscando el color del viento

encontré un arco iris de amor en tu cuerpo.







(*) Lina Zerón: Nació en México en 1959. Estudió Relaciones Internacionales en la ENEP Acatlán, UNAM. Su poesía ha sido traducida al inglés, francés, alemán, italiano, portugués, servio, esloveno, italiano, árabe y rumano. Cuenta con numerosos reconocimientos, entre ellos: Ciudad de Barcelona, Ed. Stel Blau, 2004 por el poema, “Dime Amor”. Medalla de Oro a la poeta extranjera mas valiosa, en Montevideo, Uruguay, 2003, otorgada por el Departamento de Pelotas, Brasil, 2do. Lugar de poesía Melilla, España por su libro Vino Rojo en 2003. Fue galardonada como “Mujer del Año 2002” en el Estado de México por su trayectoria poética. Finalista “Relatos de Mujer” La Lectora impaciente, España, 2005. Poeta de honor en los talleres de traducción de Claude Couffon, Bretaña, Francia, 2002. Obtuvo la presea “Guerrero Águila” por el Circulo de oradores de México. Junio 2005. Designada como “Honorary member of the bilingual literature for peace”, (Miembro honorario de “Literatura bilingüe por la paz en USA). BILINGUAL MCA POETS & WRITERS FOR PEACE, USA. Feb. 2006. Mención honorífica en el 5to Certamen de Poesía y Cuento breve en ambos rubros, “Mis Escritos”, Argentina, marzo 2006. Finalista del Permio Victor Varela Mora, Caracas, Venezuela por obra publicada. Mayo 2006. Periodista cultural de los diarios El Financiero, Arena del Excelsior y El Semanal de la Jornada de México. Está incluida entre diversas antologías de su país y el exterior. Su poesía aparece publicada en revistas nacionales e internacionales. Ha editado los libros de poesía: “Ciudades donde te nombro”. Ed. Unión y UNEAC, La Habana Cuba, mayo 2005; “Nostalgia de Vida”, Ed. Unión y UNEAC, La Habana Cuba, mayo 2005; “Un cielo crece en el fondo de tus ojos”, ed. Bilingüe, francés-español Ed. La Barbacane, Lyon, Francia, 2004; “Vino Rojo”, Ed. Unión y UNEAC, La Habana Cuba 2003; “Moradas Mariposas”, Ed. Abril y UNEAC, La Habana Cuba 2002; “Amoradas Borbolestas” Ed. Pilar, Brasil, Zweierlei Haut, edición bilingüe, alemán-español, Ed. Flor y Piedra, Berlín, Alemania, 2001; “Rosas Negras para un Ataúd sin cuerpo” Ed. Stel Blau, Barcelona, España, 2000; “Espiral de fuego”, L’Harmattan, París, 1999; “Luna en Abril Cartas”, Ed. CIEN, México, 1998; “Luna en Abril, sueños”, Ed. CIEN, México, 1997; “Luna en Abril” Ed. CIEN, México, 1996. Novelas: “Posdata para Ana”, Ed. Unión y UNEAC, La Habana, Cuba, 2003; y “Detrás de la Luz”. Es parte del Comité organizador del Festival de Poesía de La Haban, Cuba, desde el 2000 y del Encuentro de Mujeres Poetas en el país de las Nubes y Coordinadora General del Festival “Poetas del Mundo, Voces para la Educación” Toluca México. Directora y editora de Linajes Editores.

2 comentarios:

pdv dijo...

Te agradezco tanto la publicación de mis poemas en Poemanía, sucedió algo mágico, ayer en la tarde me llegó un archivo de Pere Bessó, con los poemas que publicaste al catalán.. Tú fuiste el salvoconducto.. Gracias.. ya subí la traducción a mi página..

Mi cariño por siempre

Lina Zerón
www.linazeron.com

pdv dijo...

Caro Piero:
Deliciosos los poemas de Lina Zerón. No he podido sustraerme al ejercicio de traducción y se los envié en su versión catalana. Me contestó inmediatamente, agradecida.
Es buena, caray.
Gracias por vuestros envíos.
Un abrazo.
Pere.